z 26. júna 1995,
Doterajší druhý, tretí a štvrtý oddiel sa označujú ako tretí, štvrtý a piaty oddiel.
2.
V § 5 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
3.
V § 8 ods. 3 sa na konci prvej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa slová „v ktorom môže určiť aj intervaly ich prehliadok a skúšok.“.
4.
V § 8 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Oprávnenie pre fyzické osoby a právnické osoby na vypracúvanie odborných posudkov a na vykonávanie prehliadok a skúšok vybraných banských strojov, zariadení, prístrojov a pomôcok a vyhradených technických zariadení vydáva Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.“.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 6.
5.
§ 8 ods. 6 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
postup a podmienky na získavanie oprávnenia na vykonávanie činností podľa odseku 5.“.
6.
V § 21 ods. 5 prvá veta znie:
„Pri pochybnostiach, či ide o výbušninu, výbušný predmet, pyrotechnický výrobok alebo pomôcku, alebo či ide o trhacie práce, rozhodne Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.“.
7.
V § 22 ods. 3 sa slová „o spôsobe zabezpečenia upovedomia príslušný útvar polície“ nahrádzajú slovami „spôsob zabezpečenia odsúhlasia s príslušným útvarom Policajného zboru“.
8.
V § 23 ods. 1 sa slová „príslušného ministerstva“ nahrádzajú slovami „Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky“.
9.
V § 23 ods. 2 sa slová „Slovenského banského úradu vydaného po dohode s príslušným ministerstvom“ nahrádzajú slovami „Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky“.
10.
V § 23 ods. 7 sa vypúšťajú slová „po dohode s Ministerstvom priemyslu Slovenskej republiky“.
11.
V § 25 sa dopĺňajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Dovážať možno len výbušniny a pomôcky, ktorých uvedenie do obehu bolo povolené Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky. To sa vzťahuje aj na dovoz bezdymového prachu a čierneho poľovníckeho prachu, ak sa použijú na trhacie práce alebo ohňostrojné práce, a na dovoz pyrotechnických výrobkov.13d)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13d) znie:
„13d)
Vyhláška Slovenského banského úradu č. 536/1991 Zb. o pyrotechnických výrobkoch.“.
„(6) Jednorazové povolenie na dovoz vzorky výrobkov uvedených v odseku 5 potrebnej na vykonanie skúšok pred povolením ich uvedenia do obehu vydáva Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.“.
12.
V § 26 ods. 1 sa pred odkaz 14) vkladá bodka a vypúšťajú sa slová „a príslušné technické normy.15)“.
13.
V § 26 ods. 2 a 4 sa slová „v podzemí“ nahrádzajú slovami „v priestoroch organizácie“.
14.
V § 29 ods. 4 sa vypúšťa druhá veta a v tretej vete sa vypúšťajú slová „pod povrchom“.
15.
V § 31 ods. 1 písm. b) znie:
„b)
v iných prípadoch než je uvedené v písmene a) orgán príslušný podľa osobitných predpisov17) po dohode s obvodným banským úradom.“.
16.
V § 31 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
17.
V § 32 ods. 1 a 2 znejú:
„(1)
Stavby skladov výbušnín, ich zmeny a užívanie povoľuje obvodný banský úrad.
(2)
Rozhodnutie podľa odseku 1 zasiela obvodný banský úrad aj príslušnému útvaru Policajného zboru.“.
18.
V § 32 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
Doterajšie odseky 5, 6 a 7 sa označujú ako odseky 3, 4 a 5.
19.
V § 32 ods. 3 a 4 sa slová „odsekov 1 a 2“ nahrádzajú slovami „odseku 1“.
20.
V § 32 ods. 5 znie:
„(5)
Podmienky na umiestnenie, zriaďovanie a prevádzkovanie skladov výbušnín podrobnejšie upraví Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
21.
V § 36 ods. 4 až 7 sa nahrádzajú novými odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Výučbu strelmajstrov, technických vedúcich odstrelov, odpaľovačov ohňostrojov a pyrotechnikov organizuje organizácia poverená Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky. Učebné osnovy a texty na ich výučbu schvaľuje a skúšobné poriadky vydáva Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky.
(5)
Rozsah a podmienky výučby a podmienky získavania spôsobilosti na zaobchádzanie s výbušninami pri trhacích prácach, ohňostrojných prácach a pri zneškodňovaní a ničení výbušnín pri ich výrobe a spracúvaní podrobnejšie ustanoví Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
22.
V § 38 ods. 1 písm. a) sa za slová „a pri“ vkladajú slová „výrobe výbušnín a“.
23.
V § 38 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4, 5 a 6 sa označujú ako odseky 3, 4 a 5.
24.
V § 39 ods. 1 písm. a) sa za slová „ako aj“ vkladajú slová „výrobu výbušnín a“.
25.
V § 39 ods. 1 písm. b) sa za slová „a pri“ vkladajú slová „výrobe výbušnín a“.
26.
V § 39 ods. 2 sa slová „Federálneho ministerstva obrany, Federálneho ministerstva dopravy, Federálneho ministerstva spojov“ nahrádzajú slovami „Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“.
27.
§ 40 ods. 5 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
posudzuje odbornú spôsobilosť pracovníkov v rozsahu ustanovenom banským zákonom, týmto zákonom a predpismi vydanými na ich základe a vydáva týmto pracovníkom príslušné osvedčenia alebo oprávnenia na výkon funkcií alebo im tieto osvedčenia alebo oprávnenia odníma.“.
28.
V § 40 sa vypúšťa odsek 7.
29.
V § 41 ods. 1 písm. a) sa za slová „banskej činnosti“ vkladá čiarka a slová „výrobu výbušnín“.
30.
V § 42 ods. 1 v druhej vete sa slová „predseda Slovenského banského úradu“ nahrádzajú slovami „minister hospodárstva Slovenskej republiky“.
31.
Ak sa v zákone používa názov „Slovenský banský úrad“, „Slovenský geologický úrad“ a „útvar polície“, rozumie sa tým „Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky“, „Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky“ a „útvar Policajného zboru“ v príslušnom tvare.
Michal Kováč v. r.
Ivan Gašparovič v. r.
Vladimír Mečiar v. r.